這個(gè)文件夾并不是薩蘭真正想要翻譯的文字,這份翻譯手稿只是她用來測試別人是否有真才實(shí)學(xué)的。
然而,雷歐的表現(xiàn)完全出乎了她的預(yù)料,之前在這種測試下表現(xiàn)最好的人就是倫勃朗老人了,可即便是他依然用了超過一天的時(shí)間來反復(fù)琢磨整理,而雷歐僅僅用了十分鐘時(shí)間就將整個(gè)手稿翻譯完成了,并且還指出了其中幾處故意留下來的錯(cuò)誤,以及兩處她還沒有意識到的語法錯(cuò)誤。
這種表現(xiàn)已經(jīng)不能用奇才來形容了,更適合稱之為妖孽,而在震驚之余,薩蘭也感覺到自己這些年沒有半點(diǎn)進(jìn)步的史前文明研究或許能夠有所改變了。
“這些應(yīng)該是用來測試水準(zhǔn)的,你還是拿出真正的文件給我看吧!”雷歐在將最后一處薩蘭留在翻譯手稿上的錯(cuò)誤指出來后,就直截了當(dāng)?shù)恼f道。
聽到雷歐的話,薩蘭也沒有感到心思被拆穿后的不好意思,又非常自然的拿出了另外一個(gè)文件夾,遞給了雷歐。
雷歐接過去打開,只見這里面依然是一份翻譯手稿,只不過這本手稿比剛才那本厚很多,而且書頁邊緣是可拆卸的,從書頁的新舊程度來看,這本翻譯手稿里面的稿件應(yīng)該積累了很長時(shí)間。
雷歐翻開第一頁的時(shí)候,就知道困擾薩蘭的那些所謂古文明文字和語言的問題究竟是什么了,這些文字和語言根本和維綸世界的古文明沒有任何關(guān)系,這里面記錄下來的那些文字全都是宇宙中那些外星文明的文字,而且其中最多的文字就是魯格文。
地球聯(lián)邦雖然在宇宙中敵人很多,但也有不少朋友,其中更有幾個(gè)外星文明和地球聯(lián)邦的關(guān)系好到生死與共的底部,其中格魯文明就是其中之一。
格魯文明是亞樹人文明,本身的文明等級和科技等級不高,但擅長改造環(huán)境,特別是改造的環(huán)境極為適合地球人居住。
所以在地球聯(lián)邦進(jìn)入宇宙文明序列時(shí),格魯文明是最早和地球聯(lián)邦締結(jié)協(xié)議的文明之一,并且這份協(xié)議還隨著時(shí)間的推移經(jīng)歷了十四次的改動(dòng),每一次改動(dòng)都拉近了格魯文明和地球聯(lián)邦之間的關(guān)系,到了最后格魯文明幾乎和地球聯(lián)邦融為一體了。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀