一邊看人聚眾,一邊聽他們學狗叫?這是什么奇怪的癖好?
&麗絲生怕晚點就要看一場更加別開生面的表演,立刻把小腦袋搖的像撥浪鼓,心里對這位王后的變態程度也有了更深的認知。
“不、不用了,王后陛下。”
王后立刻露出一臉失望之sE,似乎覺得這場表演越看越沒勁,不一會兒就打起哈欠來。
&麗絲努力擺脫眼前y1UAN的畫面,思考起王后的怪異之處。
這位美麗的王后,雖然美貌和舉止更像nV人,但其高大的骨架和磁X的聲線,又總帶給她一種奇異的違和感。
本來是可以趁著她享用X1inG時弄清楚的,但不同于其他豢養X1inG的貴族,自始至終,王后居然都沒有親身上陣,甚至連關鍵部位都沒露出來。好像b起親自使用,她更享受刺激的xa表演似的。
就在這時,百無聊賴的王后卻轉而又興奮起來,捉起Ai麗絲的小手,一邊吩咐侍從抬轎,一邊興沖沖道:“那我們去打槌球!讓我開心了,我就放過那三個家伙,怎么樣?”
槌球她會呀~這么簡單的要求,Ai麗絲幾乎是立刻捉住機會應了下來,但就在她與王后同乘著軟榻,一路被抬到所謂的“槌球場”時,卻立刻傻眼了。
這、這是槌球場?
大片的空地上,用紅線規劃著分區和賽道,場上沒有槌球常見的鐵制球門,倒是有許多向下開的小洞,每個球洞旁邊都擺放著奇異的漏斗形球架,各自擺放著一個光滑的小球。
最奇怪的是,Ai麗絲還沒見過這樣b球大不了多少的球洞。
內容未完,下一頁繼續閱讀