因此,黃東來的這句話,對這中年男子來說是極為突兀、且不合理的。
他能想到的、唯一比較合理的解釋,也只有對方在詐他了,故他才會“用問題來回答問題”,想來個反試探。
那么……黃東來到底是如何看出他是中原人的呢?
此處書中暗表,主要還是跟黃哥那個名為“克龘旬誹”的法術有關。
前文書咱們提過,在黃東來這個“翻譯BUFF”的作用下,他和孫亦諧聽日本人講日本話,聽到的是漢語,而日本人聽他倆講漢語,聽到的則是日語。
但是,眼下是另一種情況——現在有一個中原人,在跟黃東來講日語。
也不知道為什么,在這種情況下,黃東來耳朵里聽到的既不是日語,也不是正常的漢語,而是一種類似抗日神劇里“大左式中文”的語言……這他想不注意到都難啊。
當然了,剛聽到對方講話時,黃東來也不知道這是什么情況,他甚至不知道對方嘴里蹦出的原始語音究竟是日語還是漢語,反正他耳朵里聽到的就是“大左腔”。
于是黃東來在愣了一下之后便猜測……可能因為對面這人本身的母語并不是日語,所以無論他的日語說得多好,說話時腦子里還是會夾雜一些關聯到母語的思維,這便導致了“克龘旬誹”的法術在翻譯也發生了一定的偏差,從而帶上了奇怪的口音。
看到這兒肯定有人要問了:那先前你說孫哥的日語在日本人聽來有關西腔,是不是表示他……
那我就不解釋了,您自個兒琢磨去吧。
內容未完,下一頁繼續閱讀